វិបុល៖ ល្ងាចហ្នឹងខ្ញុំទៅអត់បានអេ វុទ្ធី។ ខ្ញុំមានណាត់ហើយ។
វុទ្ធី៖ អូ អត់អីទេអីចឹង។ ពិសិដ្ឋ ទំនេរអត់? អាចទៅជួបភ្ញៀវជំនួសខ្ញុំបានអេល្ងាចនេះ?
ពិសិដ្ឋ៖ មានអី បានតាស។ នៅណា? ម៉ោងម៉ាន?
Link to overview page
Link to dictionary
Khmer | Pronunciation | English/Notes |
---|---|---|
វុទ្ធី | vutʰii | male Cambodian name |
បង | bɑɑŋ | 1. elder sibling 2. you (addressing an acquaintance, friend, elder sibling, or husband), or I (if elder than the addressee) 3. you (politely addressing a stranger who's not too much younger than oneself) |
វិបុល | viʔbol | male Cambodian name |
ល្ងាច | lŋiec | evening, late afternoon |
នេះ | nih | 1. this, these 2. often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space |
ខ្ញុំ | kɲom | I |
រវល់ | rɔvʊəl | busy, occupied |
អាច | ʔaac | 1. to be able/qualified (to do something), capable of (doing something) 2. to be possible 3. to be in condition (to), be in a position (to) 4. to dare to |
ទៅ | tɨv | 1. to go (away from the speaker in space or time), to go to/towards, go on, continue, advance, go away 2. towards 3. from now on, from then on (often used as a particle indicating that the action began at some point in the past or present and continued on into the future or that the action is directed away from the speaker) 4. imperative particle, go ahead and ...! {ញ៉ាំទៅ = Go ahead and eat/drink!} |
ជួប | cuəp | to meet (especially intentionally) |
ភ្ញៀវ | pɲiəv | 1. guest, visitor 2. client, customer |
ជំនួស | cumnuəh | 1. instead of, in place of 2. to replace 3. replacement |
បាន | baan | 1. to have completed/done something 2. to intend to complete something 3. marker of completed action 4. to get, obtain, acquire, to achieve, have been able to, to get/have the opportunity to do something 5. to get someone or something to do something (often translated by the English passive in this sense) 6. to be able to 7. not ... until, then and only then 8. to pass to someone through inheritance 9. to be OK, fine, all right 10. [spoken language] however, though, in contrast {ម្សិលមិញបានក្ដៅខ្លាំង = yesterday, however, it was very hot} 11. {បានហើយ = I'm done, I give up, I'm finished (depending on the context)} |
អត់ | ʔɑt | 1. no, not 2. to be without, lacking 3. to restrain oneself, abstain from 4. particle to form yes/no questions |
ហ្នឹង | nɨŋ | this, that, right here, right now (colloquial form of នេះ = this, that) |
អេ | ʔee | 1. hey! 2. spoken form of the question particles ... អត់? or ... ទេ? 3. spoken form of the negation particle ទេ Notes: colloquial |
មាន | mien | 1. to have, possess, own 2. to exist, there is, there are 3. to be rich, own property 4. indicates the accomplishment of an action, to happen to, to have occasion to Notes: in spoken Khmer, negated មាន (មិនមាន or គ្មាន) can be contracted into មាន, e.g., មានអ្នកណាចង់ជួបឯង = ‘there's nobody who wants to meet you’ — contrast this with the affirmative: មានគេចង់ជួបឯង = ‘there’s somebody who wants to meet you’ |
ណាត់ | nat | 1. to determine, fix (a time for something), set/schedule (an appointment) {ខ្ញុំមានណាត់ហើយ = I’ve got an appointment already} 2. to promise, stand by (an agreement), commit oneself 3. clf. for gunshots |
ហើយ | haǝy | 1. to be finished, ended, completed 2. enough! 3. final particle indicating completed action, already, by now 4. in a future context indicates action that will be completed at some future time 5. and, afterwards, next, then, after that |
អូ | ʔou | oh, aha (exclamation expressing sudden realization, or loss of doubt) |
អត់អីទេ | ʔɑt ʔəy tee | 1. it doesn't matter, it's all right 2. surely, certainly Notes: see also មិនអីទេ |
អីចឹង | ʔəycəŋ | 1. like this, like that, in that way, then {គិតម៉េចទៅអីចឹង? = What are you going to do next?} {ធ្វើមុខអីអីចឹង? = Why are you making such a face?} 2. really? Notes: variant: អ៊ីចឹង |
ពិសិដ្ឋ | piʔsət | male Cambodian name |
ទំនេរ | tumnee | 1. free 2. empty, unoccupied, vacant 3. not busy |
មានអី | mien ʔəy | 1. what things, why not, of course, O.K., all right, yeah, well... 2. you're welcome 3. but, however (contrasts one statement with another) 4. no problem Notes: colloquial |
តាស | taah | 1. particle in final position when giving a positive answer to a yes/no question {កន្លែងនេះអង្គុយបានអេ៎? ចា៎ស បានតាស។ = Can I sit here? Sure!} 2. particle in final position used to affirm the preceding {ល្អតាស! = Sounds good!} 3. particle in final position after a negative response: expresses that the preceding is a correction of what the other person has said {ធារីមែន? អត់ទេ ខ្ញុំកញ្ញាតាស។ = You’re ធារី, right? No, I’m កញ្ញា!} {ឯងទៅសាលាមែន? អត់ទេ ខ្ញុំទៅផ្សារតាស។ = You’re going to school, right? No, I’m going to the market!} Notes: colloquial; spoken form of ទេតើ |
នៅ | nɨv | 1. in, at 2. to be located at, to live in or at, to reside, to stay, to be in 3. still, yet (pre-verbal marker of a durative or continuative aspect, as a final particle in the tag question ហើយឬនៅ it means 'yet' and as a reply to a question of this kind, it means 'not yet') {ញ៉ាំអីហើយនៅ? = Have you eaten already?} |
ណា | naa | 1. which, any 2. where, somewhere, anywhere |
ម៉ោង | maoŋ | 1. hour 2. o'clock 3. clock, time {សប្បាយពេកភ្លេចមើលម៉ោង = it was so much fun that I forgot to watch the clock} {គាត់សល់ម៉ោងច្រើនដែរ = she still has a lot of time} |
ម៉ាន | maan | spoken form of ប៉ុន្មាន [ponmaan] = how much? how many? {ម៉ោងម៉ាន? = What time?} Notes: colloquial |